كعبه لا
kaεba lèLittéralement : même pas uneEquivalent / Sens en français : n'y connait rien, mauvais ________________________________________________________________________________________________________
كعْور و أعطي للأعور
kaεwer w aεṯì lel aεwerLittéralement : bacle et donne au borgneEquivalent / Sens en français : se dit d'un travail bâclé, mal faitproverbe ________________________________________________________________________________________________________
كفّ و غرزة
kaff u ἐorzaLittéralement : paume et nœudEquivalent / Sens en français : se retrouver face à face avec quelqu'un à l'improviste ________________________________________________________________________________________________________
كفّ و كعبه حلوى
kaff w kaεba ħalwaLittéralement : une gifle et un bonbonEquivalent / Sens en français : "souffler le chaud et le froid", "la carotte et le bâton" ________________________________________________________________________________________________________
كل واحد يضرب على درابوه
koll wèħed yaḏreb εlà drabùhLittéralement : chacun frappe pour son drapeauEquivalent / Sens en français : chacun se bat pour ses interêts ________________________________________________________________________________________________________
كي بصّة الحجّام
kì başşet el ħajjèmLittéralement : tel le pet du barbier/coiffeurEquivalent / Sens en français : se dit lorsqu'on fait une fixation sur une histoire, tel l'histoire du "pet du barbier".Un conte populaire est à l'origine de cette expression (référence : Contes et légendes de Tunisie - par Boubaker Ayadi) ________________________________________________________________________________________________________
كي راس المجنون
kì ràs el majnùnLittéralement : comme la tête d'un fouEquivalent / Sens en français : se dit d'un endroit très mal rangé et désordonné ________________________________________________________________________________________________________
كي فلان في زمانو
kif flèn fì zmènùLittéralement : Comme un tel en son temps ________________________________________________________________________________________________________
كي مسمار جحا
kì mosmàr JħàLittéralement : comme le clou de JħàEquivalent / Sens en français : se dit lorsque quelqu'un garde et abuse d'un droit de regard ou de propriété sur quelque chose, comme le personnage de blague Jħà qui vend une maison à condition qu'il garde la propriété d'un clou planté dans un des murs. Jḥà garde ainsi le droit de venir visiter son quand bon lui semble. ________________________________________________________________________________________________________