كعبه لا
kaεba lè

Littéralement : même pas une
Equivalent / Sens en français : n'y connait rien, mauvais

________________________________________________________________________________________________________
كعْور و أعطي للأعور
kaεwer w aεṯì lel aεwer

Littéralement : bacle et donne au borgne
Equivalent / Sens en français : se dit d'un travail bâclé, mal fait

proverbe

________________________________________________________________________________________________________
كفّ و غرزة
kaff u ἐorza

Littéralement : paume et nœud
Equivalent / Sens en français : se retrouver face à face avec quelqu'un à l'improviste

________________________________________________________________________________________________________
كفّ و كعبه حلوى
kaff w kaεba ħalwa

Littéralement : une gifle et un bonbon
Equivalent / Sens en français : "souffler le chaud et le froid", "la carotte et le bâton"

________________________________________________________________________________________________________
كل واحد يضرب على درابوه
koll wèħed yaḏreb εlà drabùh

Littéralement : chacun frappe pour son drapeau
Equivalent / Sens en français : chacun se bat pour ses interêts

________________________________________________________________________________________________________
كي بصّة الحجّام
kì başşet el ħajjèm

Littéralement : tel le pet du barbier/coiffeur
Equivalent / Sens en français : se dit lorsqu'on fait une fixation sur une histoire, tel l'histoire du "pet du barbier".Un conte populaire est à l'origine de cette expression (référence : Contes et légendes de Tunisie - par Boubaker Ayadi)

________________________________________________________________________________________________________
كي راس المجنون
kì ràs el majnùn

Littéralement : comme la tête d'un fou
Equivalent / Sens en français : se dit d'un endroit très mal rangé et désordonné

________________________________________________________________________________________________________
كي فلان في زمانو
kif flèn fì zmènù

Littéralement : Comme un tel en son temps

________________________________________________________________________________________________________
كي مسمار جحا
kì mosmàr Jħà

Littéralement : comme le clou de Jħà
Equivalent / Sens en français : se dit lorsque quelqu'un garde et abuse d'un droit de regard ou de propriété sur quelque chose, comme le personnage de blague Jħà qui vend une maison à condition qu'il garde la propriété d'un clou planté dans un des murs. Jḥà garde ainsi le droit de venir visiter son quand bon lui semble.

________________________________________________________________________________________________________